בימי הביניים התפתרוה מאוד מלאכת התרגום.לעתים תכופות נעשו התרגומים בידי זוגות של מתרגמים - כל אחד מהם שלט בשפה אחרת,ולשניהם הייתה שפה משותפת שבאמצעותה תקשרו זה עם זה.בתמונה - איור מתוך כתב יד מן המאה ה12- (פלרמו,איסליה,(ובו נראים זוגות של מתרגמים ממקומות שונים בעולם: יוונים (מזוקנים,(מוסלמים (חובשי תרבוש) ולסינים.
מתוך:
ירמיהו : האדם והשליח
>
ירמיהו האדם והשליח
>
שקר ואמת
אל הספר