| מאמר לקריאה עצמית היהודים בספרד דיברו ספרדית , אבל השתמשו גם במילים מהשפה העברית והשפה הארמית . כך " נולדה" שפה יהודית מיוחדת – הלאדינו . בסוף המאה 15-ה גירשו את היהודים מספרד , והם עברו לגור בארצות אחרות . היהודים הספרדים למדו את השפות בארצות 5 החדשות , אבל הם המשיכו לדבר זה עם זה בלאדינו . ללאדינו נכנסו מילים גם מהשפה של כל ארץ . למשל , בלאדינו של היהודים בטורקיה יש הרבה מילים מהשפה הטורקית , ובלאדינו של יהודי מרוקו יש מילים רבות מהשפה הערבית . לכן יש הבדלים בין הלאדינו של היהודים בטורקיה , לבין הלאדינו של היהודים ביוון , 10 בבולגריה או במרוקו . בהתחלה כתבו לאדינו באותיות עבריות , אבל מאמצע המאה 19-ה התחילו להשתמש גם באלף-בית הלטיני . יש הרבה שירים וסיפורים בלאדינו , ויש גם עיתונים , ספרי יהדות , היסטוריה ומדע בשפה הזאת . במאה השנים האחרונות הלאדינו הולכת ונעלמת . יהודים רבים בארצות כמו טורקיה ויוון למדו לדבר צרפתית והפסיקו לדבר לאדינו . 15 אחרי השואה היו באירופה פחות יהודים ספרדים . הרבה מהיהודים האלה עלו לישראל והתחילו לדבר עברית . חלק מהיהודים עברו לאמריקה , ושם הם דיברו אנגלית ...  אל הספר
נטע-מטח