הדיוק בתרגום של כתבי הקודש היה חשוב מאוד לקרל הגדול ( עמ' , ( 14 והוא האמין כי הם חלק מתפקידו בהיותו שליט נוצרי . המלומד האנגלי אלקוין , יועצו של קרל הגדול וידידו , הכין במאה השמינית תרגום חדש של הברית החדשה ללטינית והעניק לו אותו במתנה . חצר מלכותו של קרל הגדול הייתה מרכז תרבותי : מלומדים הגיעו אליה ממרחקים ועסקו בה בכתיבת שירה , בלימוד דקדוק , בכתיבת חיבורים ובהעתקת ספרים . המלומדים התמנו לפקידים במנהל המלכותי או למורים בבתי הספר שהוקמו ברחבי הממלכה . קרל הגדול הורה להקים בית ספר בכל כנסייה ובכל מנזר ולהעלות את רמת הידע של הכמרים . בבתי הספר בכנסיות רכשו התלמידים השכלה בסיסית בעקרונות הדת הנוצרית וכן מיומנויות של קריאה וכתיבה במטרה להכשירם לתפקידים בכנסייה . ספר תהילים שימש ללימוד הקריאה , ומזמוריו ללימוד יסודות השירה . תלמידים שסיימו בהצלחה את לימודי היסוד – קריאה , כתיבה , חשבון ושירה – המשיכו ללמוד את שבע האמנויות החופשיות - מקצועות שנחשבו בסיס לחינוכו של בן אצולה : דקדוק , לוגיקה ( תורת ההיגיון , ( רטוריקה ( תורת הנאום , ( חשבון , גיאומטרייה , אסטרונומיה ומוזיקה . המאמצים של קרל ...  אל הספר
מטח : המרכז לטכנולוגיה חינוכית