עמוד:ב74

עברית יהודית ועברית ישראלית ביחידות הקודמות נוכחנו לגלות שהעברית העכשווית התחדשה מהעברית המקראית , אולם לא תמיד העברית המקראית ברורה ונהירה לנו . ביחידה הזו נשאל מה ההבדל בין "עברית יהודית" ל"עברית , "ישראלית נבחן את השלכות הפער הזה ונציע דרכים לגשר עליו . חלק ראשון – "אל תדבר עמנו יהודית" מלכים ב , יח , 26 קראו את הקטעים המופיעים בהמשך , וענו על השאלות בחברותא . . 1 לאור הדברים שלמדנו עד כה – האם אתם חושבים שהעברית התנ"כית והעברית בת זמננו הן אותה שפה , או שמא מדובר בשתי שפות דומות אך שונות ? העלו טיעונים לכאן ולכאן . את המונחים "עברית יהודית" ו"עברית ישראלית" טבע העיתונאי אדם ברוך , הוא מסביר שמדובר בשתי שפות שונות משום שלמילים רבות יש משמעויות שונות בשפה היהודית ובשפה הישראלית : ... " מהו 'שמעתי' בשפה היהודית ? ומהו בשפה הישראלית ? ביהודית שמעתי הוא גם הסכמתי , ובישראלית שמעתי הינו ביטוי לקוצר רוח , לאי התחשבות , ולהדיפת הצד השני מהשיחה : 'טוב , שמעתי [ ... ] . 'אותך ומה הוא 'מקורי' ביהודית ? מקורי הוא , 'מסורתי' כיוון שהמסורת היא המקור . ובכן , מקורי הוא מי שצמוד למסורתי . ובישראלית מקורי הוא שבח על חידוש . [ ... ] מה זו ? 'יהודית' שפת תלמוד , מדרשים והלכה , שנבעה גם משפת היומיום אני' ) [ ... ] ( 'מיואש היהודי מדבר הלכה יהודית , כשהוא מנהל את חיי היומיום שלו , ומגלגל מושגים ומילים כ'גזירה , 'שווה 'דיני שמיים' או 'לשון . 'הרע כי , כאמור , היהודית היא שפת ההלכה , ובאמצעות שפה זו היהודי בונה את עולמו , מדייק אותו , מנהיר אותו לעצמו , ומתנהל בו " . ( אדם ברוך , , 01 / 09 / 2000 מעריב . ( רונית גדיש נשאה הרצאה בנושא זה , ובסוף דבריה הציגה גישה מעט שונה : ... " נמצאנו למדים שאין כל חידוש ואין כל רבותא [ עניין גדול ] בהצבעה על ההבדלים בין העברית הקדומה לעברית שלנו – "העברית , "החדשה "העברית בת , "זמננו "העברית – , "הישראלית או בכל שם שלא תיקרא . כל בר דעת מבין ששפה חיה – מטבעה – משתנה תדיר . [ ... ] אלא שלא ההבדלים הם שצריכים להטרידנו , אלה יכולים ואמורים להעסיק את חוקרי הלשון והבלשנים . יתרה מזאת : לשוננו החיה אינה זקוקה למגנים , למסנגרים ולשומרים – מצבה איתן חבל על הזמן , אין עליה , סוף הדרך . תודה . לעומת זאת דווקא שפת התרבות היא שזקוקה לטיפוח . כל גורם המשתתף בעשייה התרבותית בחברתנו – סופרים ומשוררים , מתרגמים ומחזאים , פזמונאים , עיתונאים , פרסומאים , מנהלי אתרי אינטרנט , ומעל מוטלת עליהם המשימה לעשות שהעברית באשר היא , על כל מכמניה [ אוצרותיה ] , על ספרותה רבת הרבדים – תהיה "עברית של , "כולם נחלת הכול , ולא רק בהישג יד של מיעוט קטן , של יחידי סגולה , של עילית תרבותית . כל זמן שנוכל לשמר את ההרגשה של הזהות , כל זמן שנוכל למנוע את ההרגשה של הזרות , כל עוד הציבור דובר העברית יקרא בטקסטים העתיקים-יותר והעתיקים-פחות במקורם בעזרת פירושים ולא בעזרת תרגומים , כל עוד יוצרים ייטלו מן הטקסטים האלה מילים וצירופים ושימושי לשון – כנתינתם או בשינוי המתבקש להם , וכל זמן שקהלם יוכל לקלוט את ההרמזים המהדהדים ביצירותיהם – העברית , כל העברית , תהיה עברית של כולם " .

עמותת חינוך ישראלי ע"ר


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר