עמוד:143

יש שני סוגים של אתומטופאה . האחד הוא חיקוי צליל שאינו מילה , כלומר צליל שאין לו מבנה של מילה בעברית ; לדוגמה : קוקוךיקו , קווודקווה , ספצ'י ! נראו ,... ציף ציף , צו יץ צויץ . אלה הם חיקויים מוסכמים של קולות חיות ושל קולות אחרים . הם מוסכמים על דוברי אותה שפה , ובשפות אחרות החיקוי המוסכם הוא שונה . באנגלית , למשל , קרקור הצפרדע הוא ךךךביט ךךךביט , ונביחת הכלב היא ו'אף ו'אף ( ולא האו האו או הב סב . ( ביפאנית קול העיטוש הוא דווקא : אקסום , ולא הפצ'י העברי . אונומטופיאה מסוג זה נמצאת בפזמון השיר "מקהלה עליזה" מאת לאה נאור . סוג שני של אונומטופאה הוא מילים שיש להן מבנה של מילה עברית : בקבוק , פקק , שךילןה , ךשרוש , שקשוק , פצצה , געגוע , זמזם . מילים אלה מחקות קולות : בקבוק - את קול המים היוצאים מפתחו , פקק - את הקול שהוא משמיע כשחולצים אותו , זמזם - צליל הץזז של הזבוב או הדבורה . למילים אלה יש תבנית ( משקל או בניין ) כמו של מילים אחרות בעברית : בקבוק כמו בךבור , פקק כלל , זמזם קלקל . מילים אלה אינן חיקוי מדויק של הצלילים במציאות , אך יש בצליליהן רמזים למציאות . והראיה היא , שבקבוק באנגלית הוא , bottle ושךיקה היא , whistle ופצצה היא bomb כולן אונומטופאיות , ובכל זאת הן שונות משפה לשפה . כשיש בשיר מילים אונומטופאיות , משמעותן ברורה . צליליהן מזכירים את צלילי התופעה בטבע , ובהשפעתן מובלטים צלילים ( עיצורים ותנועות ) דומים גם במילים אחרות באותו שיר . שורשים אונומטופא"ם , ראו עמ' . 218 onuy > w שכתבו ילדי כיתה גי . ילדים ערים לחריזה בהאזנה לשיר וגם בכתיבתו . 1 מתול : התלקיט - כלי הערכה .

מטח : המרכז לטכנולוגיה חינוכית


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר