עמוד:290

מילות קישור לפניכם מקצת הערות לשימוש תקני במילות קישור: מאחר ש... ולא מאחר ו... - יש לומר מאחר ש )ש' השעבוד( - מאחר שלא הגעתם בזמן תיאלצו להמתין. אם ולא באם - בעברית מילת השעבוד היא אם ללא מילת היחס ב', לכן יש לומר: אם לא תעשה כרצוני... ולא באם לא תעשה כרצוני. אם ולא במידה ו - רבים שוגים בשימוש ואומרים: במידה וארצה אתקשר אליכם. בהקשר זה גם מילת הקישור במידה ש אינה נכונה. יש לומר: אם ארצה אתקשר אליכם. כדי ולא בכדי - מילת התכלית )מטרה( היא כדי ולא בכדי, לכן יש לומר: התכוננו רבות לבחינה כדי להצליח בה ולא התכוננו רבות לבחינה בכדי להצליח בה. "מלבד" או "לבד מ..." - שתי מילות קישור הבנויות ממרכיבים זהים, אך המשמעויות שלהן שונות. לבד מ... פירושה: חוץ מ,... פרט ל,... למעט. דוגמה: כל בית הספר יצא לצעדה לבד מכיתות ט. כלומר: כיתות ט לא יצאו. מלבד פירושה: נוסף על, לרבות. לדוגמה: מלבד כיתות ט יצאו לצעדה תלמידי התיכון. כלומר: לצעדה יצאו נוסף על כיתות ט גם תלמידי התיכון. רבים טועים בשימוש או בהבנה של הביטוי "מלבד". אם גם אחרי ההסבר אינכם בטוחים בו, עדיף להשתמש במילות קישור אחרות. סמיכות צירופי סמיכות הם צירופים של שני שמות, כגון: יומן כיתה, בגד ים, חודש קיץ, ארוחת ערב. שם העצם הראשון נקרא נסמך, ושם העצם השני נקרא סומך. בין הנסמך לסומך אין הפרדה של מילת יחס או אות יחס. יידוע הסמיכות - כדי להוסיף יידוע לסמיכות יש להוסיף את ה' היידוע לסומך )שם העצם השני( ולא לנסמך. לכן יש לומר: יומן הכיתה ולא *היומן כיתה, בגד הים ולא *הבגד ים, בתי הדין ולא *הבתי דין ועוד. ריבוי הסמיכות - כדי לרבות את הסמיכות יש להוסיף את סופית הריבוי לנסמך )שם העצם הראשון( ולא לסומך. יש לומר: בגדי ים ולא *בגד ימים, בתי ספר ולא *בית ספרים, בתי דין ולא *בתי דינים וכו'.

מטח : המרכז לטכנולוגיה חינוכית


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר