עמוד:118

118 7 . בַּחֲרוּ בַּתְשוּבוֹת הַנְכוֹנוֹת : מִי יוֹדֵעַ לְדַבֵּר רוֹמָנִית ? א . דוֹד שֶל נוּר ב . אִימָא שֶל נוּר ג . נוּר ד . הָאוֹרְחִים 8 . אַתֶם פּוֹגְשִים מִישֶהוּ שֶלֹא מֵבִין אֶת הַשָׂפָה שֶלָכֶם, וְאַתֶם לֹא מְבִינִים אֶת הַשָׂפָה שֶלוֹ . מָה אַתֶם יְכוֹלִים לַעֲשׂוֹת ? חִשְבוּ עַל כַּמָה פִּתְרוֹנוֹת . לְדוּגְמָה : 6 . הַאֲזִינוּ לַשִׂיחָה בֵּין רוֹמִי לְנוּר וַעֲנוּ עַל הַשְאֵלוֹת . רוֹמַנְיָה رومانيا אוֹרְחִים מֵרוֹמַנְיָה אֲנַחְנוּ כּוֹתְבִים בָּאַפְּלִיקַצְיָה בְּשָׂפָה אַחַת, וְהָאַפְּלִיקַצְיָה מְתַרְגֶמֶת לַשָׂפָה הַשְנִייָה . שיחה "אורחים מרומניה" השיחה אינה מופיעה בספר ומטרתה היא תרגול מיומנות הבנת הנשמע . בשיחה מופיעים הפעלים ידבר, תדבר, ידברו כהטרמה להקנייה של נטיית פעלים בגוף שלישי בעתיד . תמליל השיחה המקוריינת : נוּר : מָחָר בָּאִים לְבַקֵר אוֹתָנוּ אוֹרְחִים מֵרוֹמַנְיָה . דוֹד שֶלִי לוֹמֵד שָם, וְהֵם חֲבֵרִים שֶלוֹ . רוֹמִי : מִישֶהוּ בַּבַּיִת שֶלָךְ מְדַבֵּר רוֹמָנִית ? נוּר : לֹא . רוֹמִי : וְהָאוֹרְחִים שֶלָכֶם מְדַבְּרִים עֲרָבִית אוֹ אַנְגְלִית ? נוּר : לֹא . רוֹמִי : אָז בְּאֵיזוֹ שָׂפָה הֵם יְדַבְּרוּ אִיתְכֶם ? נוּר : אֲנִי לֹא יוֹדַעַת . רוֹמִי : אָז אֵיךְ אִימָא שֶלָךְ תְדַבֵּר אִיתָם ? וְאֵיךְ אַבָּא שֶלָךְ יְדַבֵּר אִיתָם ? נוּר : אֲנִי לֹא יוֹדַעַת . רוֹמִי : אָז מָה יִהְיֶה ? נוּר : יִהְיֶה טוֹב ! אֲנִי אוֹהֶבֶת לִפְגוֹש אֲנָשִים חֲדָשִים . פעילות 7 יש שתי תשובות נכונות : דוד של נור שלומד ברומניה והאורחים מרומניה . אפשר לשאול שאלות נוספות על השיחה להאזנה, ובמידת הצורך להשמיע את השיחה כמה פעמים לצורך איתור הפרטים בשיחה . לדוגמה : מה דוד של נור עושה ברומניה ? מתי האורחים באים ? נור שמחה שהאורחים באים ? איך אתם יודעים ? פעילות 8 לפני הפעילות אפשר לשאול את התלמידים איך לדעתם המשפחה של נור והאורחים ידברו, למשל : משתמשים במילים אוניברסליות, מדברים בעזרת הידיים, מציירים על דף את מה שרוצים להגיד . 118

מטח : המרכז לטכנולוגיה חינוכית


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר