עמוד:93

אוצר מילים פינת העברית ערבית מנצלת את לימוד החולם כדי להראות את הדמיון בין השפות בציון ימי השבוע – גם המילה " יום " דומה , וגם חלק משמות הימים דומים . הילדים כותבים בערבית את הימים המצוינים בשלט , וכאשר אומרים אותם בעברית ובערבית שומעים את הדמיון . שמות בנקבה יחידה - רבות הקניה : מסבירים את סימן הנקבה ביחידה - … ה , וברבות - ות . מבקשים מהילדים להרים יד רק כשהם שומעים מילה בנקבה ואומרים בקול שמות עצם מוכרים בזכר ובנקבה ( שמלה , חולצה , בלון , תפוח , כיתה , מורה , תלמידה , קלמר , אגס , נחש , זברה , פיל , שולחן , בננה , פיתה , מתנה ) . כמובן שיש מילים בנקבה שאינן מהצורה הזאת ( למשל : מחברת , משאית ) , אבל הכוונה כאן היא רק להציג את הצורה המקובלת ביותר – אם מופיעה הסיומת הזאת , סימן ששם העצם הוא בנקבה . תופעה דומה קיימת גם בערבית והילדים מוזמנים להשוות . כותבים על הלוח מילה או שתיים בנקבה ומראים את המעבר מצורת יחידה לצורת רבות : השמטת … ה והוספת ות .

מטח : המרכז לטכנולוגיה חינוכית


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר