עמוד:83

חולם החולם אינו קיים בערבית ( הוא קיים בערבית המדוברת אבל לא בספרותית - תקשורתית הנלמדת בבית הספר ) , לכן כדאי להקפיד על הגייה נכונה ומדויקת . מראים לילדים שהחולם יכול להופיע בתוספת ו או בלעדיה ( דומה לעניין החיריק – עם י או בלעדיה ) . ההגייה זהה . בספר זה הוספנו ו בכל המילים למען נוחיות הקריאה . תוספת זו מאושרת על ידי האקדמיה ללשון העברית . הקניה : כותבים על הלוח מילים קצרות שהילדים מכירים , וכעת גם יוכלו לקרוא : יום , גול ( כדורגל ) , דוב , קול , קוף , אור . קוראים יחד עם הילדים . אחר כך אפשר להצביע כל פעם על אחת המילים ולבקש מהילדים לקרוא אותה בקול . אומרים מילים ארוכות יותר , כמו : בלון , חלון , טלפון , עיפרון , רמזור , מכונית , תרנגול . מבקשים מהילדים להאזין לכל מילה , ולחזור בקול רק על הצליל בחולם ששמעו בה . בעבודה עם מתקדמים אפשר לבקש גם לכתוב את הצליל הזה . זמן משחק , דיבור ועוד בעברית ברוב שמות הצבעים יש חולם : אדום , צהוב , ירוק , כחול , ורוד , כתום , סגול , שחור . כיוון שהילדים כבר מכירים את שמות הצבעים ( למדו בכיתה א וחזרו עליהם בוודאי גם בכיתה ב ) , אפשר לתרגל קריאת חולם במשחק : מזמינים 4 ילדים , מראים כרטיס שכתוב עליו שם של צבע , מבקשים מהילדים לקרוא את המילה ולמצוא בכיתה חפצים באותו צבע . מנצח מי שמוצא יותר חפצים .

מטח : המרכז לטכנולוגיה חינוכית


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר